TOP > 謹賀新年
 ← 人口動態統計 | TOP | 肥満税

リストマーク 謹賀新年 

2009年01月01日 ()
2009年賀状あけましておめでとうございます。
本年は、出来るだけ更新しますので、お暇な時にでも覗いてやって下さい。
大晦日までは、年の瀬の慌ただしさや気ぜわさがあって、時間がないないと東奔西走してたのに、一日経過した元旦は、ちょっと落ち着いた感じで歩く速度も心なしかゆったりとしているわけでして・・・
一週間前にクリスマスをして、大晦日にお寺の除夜の鐘を聞き、明けて神社で柏手を打つ。
こんなに柔軟で変化に素早く対応できる日本人って凄いと、神社の参道に並びながら思っていました。

年末にかけて、世界中が未曽有(みぞうゆ)の経済不況に陥り、日本でもあの大企業が!?と思うような会社が大幅な人員削減をしたりが連日起こっているわけであります。

でも、楽観的かもしれませんが、どの歴史を見てもいつまでも王国、帝国、幕府が永遠に続いたことがないのと同じように、国家の存亡や滅亡に近い状態からは、良い意味でも悪い意味でも力強く新しい文化や国家や軍事力が復興してくるのが常です。
負のエネルギーは思いの外大きな力であり、きっと今は悪い産業が何らかの化学変化を起こして成長産業へと変わるのではないかと思うのです。
今は天へも届くような超高層ビルを建てているドバイはじめ、中東諸国だって数十年後には新しいエネルギーが発見・開発されて、今のようなジャブジャブお金を使うようにはならなくなっているでしょうし、もしかすると、インドやベトナムや中国といった新興頭脳が世界の覇権を握っているかもしれません。
もちろん、日本だってノーベル賞受賞者が4人も同時に出たくらいですから、大いに期待しましょう!!


管理人は今年の決め事として「否定的な考え、言葉を吐かない」のを目標としたいと思います。

アメリカの次期大統領に決まった時のオバマ氏の演説は、ポジティブな言葉に満ちていました。
謙虚にしかも正直な演説でした。
一部を抜粋して転載します。

">私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。
目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。

これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。
私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。
そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。
私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。
国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきました。
ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。

私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。
求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。
そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などありません。

みなさんなしでは、変化は実現しない。
社会に奉仕するという新しい意欲がなくては、自分を捧げるという新しいスピリットがなくては、変化は実現しないのです。
新しい責任感を呼び覚ましましょう。
私たち一人ひとりがもっと参加して、もっと一生懸命努力して、自分だけの面倒を見るのではなく、お互いの面倒を見るようにしましょう。

今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄える、そんなことがあってはならないということ。
それを忘れずにいましょう。

ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。
この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。

今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。
子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。
繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。

息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。
そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

Yes we can。


生声CD付き [対訳] オバマ演説集生声CD付き [対訳] オバマ演説集
(2008/11/20)
CNN English Express編

商品詳細を見る

大晦日の夜は、母がお婆ちゃんのホームに泊まるというので、我ら男達はK-1をみたり、クイズを見たりしながら大晦日の夜をダラダラと過ごしておりました。
年越し蕎麦は年を超えて食べてはいけないと、「雑学クイズ」でやっていたので、大急ぎでお蕎麦のたれを作り、乾麺を茹で、11時57分にず、ずーーーっと父とわんこを起こして食べるのでありました。

一応、毎年文句ばかり言っている紅白も、かちゃかちゃとリモコンを紅白に合わせて軽くチェック。
うーーん、正直な感想は、管理人が歳をとったのか、見たこともない歌手や聞いても何を歌ってるのか聞き取れない歌詞、素人なのか歌手なのか見分けがつかない人達。
まあ、それはそれで時代の流れだし、管理人の勉強不足もあるので良いとして・・・

様々なアンケートやリクエストによって選定された歌手たちが出場しているんだろうけれど、本当に国民の聞きたい歌手たちが出ているのだろうか?
きっと選ばれても辞退している歌手たちも多いのではないだろうか?

白組のトリのなんだか鬼気迫る歌は怖かったなあ・・・
紅組の大トリは正直、好きな歌手じゃないということもあるけれど、
なんだか態度が大御所のような感じだし、
何故もあんなにも歌が下手なのだろう?
R&Bってあんなに気持ちの悪いビブラートがあったっけ?
何故、周りの歌手たちが恐恐接しているのだろうか?
なによりも、キレのない、カツゼツ(滑舌、活舌)の悪い司会もかなり気になったなあ。

そのあとたまたま聞いたクラッシック・コンサートで『オンブラ・マイ・フ』を森麻季さんがたまたま歌っていて、グ、グッと耳を傾けてしまった。
若干、コンディションが最高でないような気がしたけれど・・・
紅白の大トリので耳が変になっていたので、
とても、救われた気分で、お蕎麦をすすって新しい一年が明けました。

オバマ次期大統領の勝利演説
2008/11/4

Hello, Chicago!

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our Founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America.

It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.

A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.

I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.

And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next First Lady, Michelle Obama.

Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.

And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.

To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.

To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way.

To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.

I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.

It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people, and for the people has not perished from this Earth.

This is your victory.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.

Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.

There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.

There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.

The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.

I promise you, we as a people will get there.

There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.

But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.

Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.

In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.

As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.

And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared; and a new dawn of American leadership is at hand.

To those who would tear the world down. We will defeat you.


To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.

She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.

And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.

At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.

When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.

She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.

A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.

And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.

Yes, we can.

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.

Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.


関連記事
スポンサーサイト
[2009.01.01(Thu) 23:59] 日記Trackback(0) | Comments(1)
↑TOPへ


COMMENT

明けましておめでとうございます by KANA
無事に年が明け、今年も元気に1年を迎えることが出来ました。
昨年は、ご無沙汰をしてしまいました。
今年は、自分自身もまめにブログを更新したいと思っていますし、pontaさんのブログにも足跡を残したいと思っています。
今年も末永いお付き合いを宜しくお願いいたします。

ところで、pontaさんの今年の目標・・・すばらしいですね。
私もマイナス思考にならないように気をつけるつもりです。素敵な1年にしたいものですね。

コメントを閉じる▲

 ← 人口動態統計 | TOP | 肥満税

COMMENT

無事に年が明け、今年も元気に1年を迎えることが出来ました。
昨年は、ご無沙汰をしてしまいました。
今年は、自分自身もまめにブログを更新したいと思っていますし、pontaさんのブログにも足跡を残したいと思っています。
今年も末永いお付き合いを宜しくお願いいたします。

ところで、pontaさんの今年の目標・・・すばらしいですね。
私もマイナス思考にならないように気をつけるつもりです。素敵な1年にしたいものですね。
[ 2009.01.03(Sat) 01:16] URL | KANA #- | EDIT |

COMMENT POST















管理者にだけ表示

Trackback

この記事のURL:
http://pontablog.blog48.fc2.com/tb.php/363-34a3535a
 ← 人口動態統計 | TOP | 肥満税

カレンダー

天気予報

Twitter(ツイッター)始めました

最近の記事

リンク集

ブログ内検索

最近のコメント

月別アーカイブ

counter

RSSフィード

ポン太の本箱